Words become like snow

ここでは、「 Words become like snow」 に関する記事を紹介しています。
タイトルは「言の葉たちよ、六花となれ」を頑張って英訳したものです。微妙に違うかもですが;

てなわけで、色々英訳してみました。↓
There can be nothing strange in the world
「この世に不思議なものなど何もない」
The sky dyed in vermilion
「朱に染まった空」
The nameless place
「名もなき場所」

……こんな感じデス。
一番上は京極堂の台詞です〜

今「後巷説百物語」を読んでいて発見!
京極堂シリーズの「陰摩羅鬼の瑕」「鉄鼠の檻」「凶骨の夢」と関連してました!
又市さんも罪な人やねぇ…

では、テスト勉強してきます!
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://tokusanokandakara.blog81.fc2.com/tb.php/67-34567db2
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック